No exact translation found for بيان الأموال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بيان الأموال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Espera a que llegue mi contrato discográfico. - ¡El dinero de tú padre no durará un solo día!
    انتظر حتى أحصل على صفقة التسجيل الخاصة بي - ! أموال والدك سوف تنفد يوماً ما -
  • Miren, mis abogados están quemando mi dinero... ...y debemos ajustarnos el cinturón.
    أنصتي، المحامي الخاص بي يستهلك أموالي ويجب علينا شد الأحزمة
  • Estos chicos-- tenían mi dinero.
    .هؤلاء الرفاق.. كان لديهم الأموال الخاصة بي
  • A este tren, me parece que me voy a gastarla jubilación entera... ...en cuadernos de espiral.
    سوف ينتهي بي الأمر أصرف أموالي على الورق
  • Jim ... hemos sido contactados por un par de abogados y las agencias de cobro de el último par de días ... parece que usted tiene una gran cantidad de deudas ...
    جيم)، لقد اتصل بي محامان) ... ووكلاء الأموال في اليومين الماضيين
  • En el estado de ingresos y gastos no se incluyen los fondos recibidos ni los gastos realizados con cargo a los fondos fiduciarios.
    ولا يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الصناديق الاستئمانية.
  • A los fines del estado de las corrientes de efectivo, el efectivo y los equivalentes de efectivo comprenden el efectivo disponible y los depósitos a la vista en bancos.
    يشمل النقد ومكافئاته، لأغراض بيان التدفقات النقدية، الأموال الحاضرة والأموال المودعة في المصارف تحت الطلب.
  • Estoy seguro de que encontrarás otra forma de manipularme por dinero.
    سوف أكون متأكد من إيجاد طرق أخرى لكي للتلاعب بي و صرف اموالي
  • Se emitió una opinión sin reservas sobre el estado de gastos por un total de 11,5 millones de dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2003 y sobre el estado de la situación de caja al 31 de diciembre de 2003.
    وأعرب عن رأي غير مشروط بشأن بيان النفقات البالغ إجماليها 11.5 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك بشأن بيان وضع الأموال النقدية كما هو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • a) Antes de comenzar su actividad, deben presentar una declaración al Banco Central de Djibouti, a fin de obtener autorización para iniciar operaciones con arreglo a las disposiciones de la legislación nacional en vigor, en la que deberán justificar el origen lícito de los fondos necesarios para crear la empresa.
    (أ) توجيه بيان بالأنشطة، قبل بدء العمل، إلى المصرف المركزي الجيبوتي بهدف الحصول على الإذن بمزاولة النشاط المنصوص عليه في التشريع الوطني المعمول به مع بيان المصدر المشروع للأموال اللازمة لإنشاء المؤسسة؛